★閃耀的 Baton-Girl (kirameku Baton-Girl)
這個 是 日本的DVD1的映像特典 的 歌.
不是 "彗星公主第二部" 的 歌.
日本的 彗星公主 DVD1, 有信息 下列 URL.
http://www.toho-a-park.com/video/new/comet/dvd1.html
題名的 "Baton-Girl" 是 英文的 "指揮棒 少女" 的 意義.
[歌詞譯文]
<女聲合唱> 亮閃閃 滴溜溜, 與風 進 Baton-Girl
喏 ("我的預料正確" 的 孩子的 說法), 聽得見喲
喏 ("我的預料正確" 的 孩子的 說法), 馬上是那里
跑來 坡道
是那樣, 無論 什麼時候
是那樣, 笑著
彗星姐姐, 今天 做什麼 玩 嗎?
一點 失敗, 不過 (偶爾失敗, 然而), 無問題 (不要緊)
星們 注視著
閃耀的 Baton-Girl, 由於大的 聲音
撒 光 Baton-Girl, 如果招呼了 無論 什麼時候 (無論 怎樣的時候)
閃耀的 Baton-Girl, 給幫助 (幫助大家)
星之妖精 Baton-Girl, 非常喜愛你
★對你微笑 (kimi ni smile)
這個 是 日本的 片頭曲.
在臺灣, 用日語 被演奏, 中文的字幕 被加了.
這譯文, 網主 翻譯了, 日文成中文.
不同 在臺灣 被播放了的 可能性, 是有.
[歌詞譯文]
寬廣的天空 一個人 尋找了
流星 還不找到
然而 旁邊 微笑的你在
只相信無邊無際的希望
對你微笑 閃耀
風的耳語 映出
對你微笑 想傳達
雲也能抓住 如果有你
★★星國妖精 Comi (pyor-nara yochon COMI)
這個 是 韓國的 片頭曲.
只是 韓國 被使用了.
"COMI" 是 韓國的 彗星的 姓名.
作詞和作曲 韓國人. 我聽的信息, 歌手是 韓國的 彗星的 配音員.
曲子 和 歌詞 和 歌聲, 這些可愛.
被歡迎了, 很多 日本的彗星公主迷.
這譯文, 翻譯 韓國文成日文 之後 翻譯了 中文.
含有 譯錯的 可能性 高.
[歌詞譯文]
在那個 寬廣的天空和宇宙 飛 尋找王子
完全不知道的 世間 去旅行
星光 愛 青的星 在地球
愉快的事滿 你的旁邊
流的星光 還不看得見
裝載了風 微笑和愛 魔術那樣的少女
試著飛行 天空的星 從而行 試著飛行
美麗的 只我的夢們 全部成立
COMI COMI
留言列表